用英文怎么说,不值一提的小事必威

Not literally.I mean do it easily - without difficulty.

Ten pounds!

Yes - to finish this programme or finish my crisps?

大家好,欢迎和我一起听今天的地道英语,尼尔和…菲菲哪里去了?

Hmmm, let’s forget our celebration shall we! Bye!

This is The English We Speak from BBC Learning English and we’re talking about the phrase ’small change’, which describes something insignificant or trivial, meaning not important.

大家好,我是菲菲,欢迎收看BBC地道英语。

这些例子也许可以更好地解释这个短语……

再见!

尼尔,那可不是零钱——而你的要求也不是“不值一提的小事”。所以我的回答是“不行”!

既然你这么说了,罗伯,我们为什么不吃着薯片,听一些有关“crunch time”的例句呢?

Yes, it’s a very informal but blunt way of saying ’your suffering is your own fault’. And for you it’s true.

Excuse me? I may have presented this programme for many years but I do NOT have old hands. How rude!

我们也可以说某人“不值一提”,也就是他们不重要,你觉得我在这个节目里是不重要的吗?

Errr. A big project?

你听上去就像我爸妈一样!

Miguel is an old hand at map reading, so let’s make him the leader on our mountain trek.

And getting chocolate sprinkles on top of my cappuccino is ’small change’ for me.

这里是BBC地道英语,我们正在讨论“crunch time”的用法,这个短语是指到了要做出一个艰难或重要决定的关键时刻。不过,罗伯,我现在还是不明白为什么今天是我们办公室项目的关键时刻。

Yes, you’re right. I forgot to set my alarm last night. So I overslept!

Let’s get Mike in to solve our IT problem, shall we? He’s an old hand at fixing computers.

我不过是得了感冒,和你摔断的腿比起来,我的健康问题就是不值一提的小事了。

当然!我们今天已经确定了开会要买哪种饼干。如果我们今天不下单,明天开会就没什么可吃的了。

对,你说对了。我昨晚忘了定闹钟了。所以睡过头了!

A hundred? Oh no, we’ve done way more than that. I could present these programmes standing on my head!

OK – is this the phrase for this programme?

不,不是的——我不是说吃薯片的时间。“Crunch time”是指要做重要决定的关键时刻。今天就是我们大项目的关键时刻。

This is The English We Speak from BBC Learning English and we’re hearing about the phrase ’that’ll teach you’ which is said to someone to mean they should learn from the bad effects of what they’ve done. I guess we could also say ’it serves you right!’?

Oh right. Thanks. Let’s hear some examples of this phrase in action…

We can also describe someone as being ’small change’ – so they are not important. Feifei, do you think I’m small change in this programme?

So, Rob, your crunch time is just about what you’ll be crunching tomorrow. You really need to change your priorities. I think I’ve reached ’crunch time’ in this programme.

Hmm, did you get up late by any chance?

嗯,让我们忘了我们的庆祝好吧!再见!

对我来说,在我的卡布奇诺上放巧克力屑对我来说是“不值一提的小事”。

所以,罗伯,你的“关键时刻”就是指我们明天“嘎吱嘎吱”吃什么……你真的要认清“当务之急”了,我觉得我们到了节目的“重要时刻”了。

这里是BBC英语教学的地道英语,我们正在听“这回他该长记性了”这个短语,意思是对某人说,他们应该从自己所做的事带来的恶果中吸取教训。我猜我们也可以说“自作自受”吧?

This is The English We Speak from BBC Learning English and we’re learning about the phrase ’an old hand’, which describes someone who is skilled and experienced at doing something.

I’ve only got a cold so my health problems are small change compared with your broken leg.

Shall we just eat the crisps?

那个足球运动员因为他恶劣的铲球得到一张红牌,现在他失去参加决赛的机会了——这回他该长记性了!

你是说不听你愚蠢的建议吧。

好吧,这还是值得一试的。再见。

Yes, well it’s crunch time.

That’ll teach me’? I’m not going to school – nobody is going to ’teach me’ not to stay out late.

我们不是已经一起做了一百期地道英语了吗?

这里是BBC英语教学的地道英语,我们正在学“不值一提的小事”这个短语,这个短语描述的是无关紧要、琐碎的事,也就是不重要的事。

This is The English We Speak from BBC Learning English. We’re finding out about the expression ’crunch time’, which describes an important moment in a situation where a difficult or decisive decision has to be made.But, Rob, I’m still not clear why it’s crunch time for our big office project?

“会教给我”?我又不去学校——没有人会“教我”不要在外面待到很晚。

I can see you’re an old hand at project management; it would have taken me days to create a spreadsheet like that!

对于莫莉来说,每晚在外面吃是一件小事,她薪水很高,负担得起。

好的,拜~

嗯,这足够教一天了。我走了。

必威,I know that Feifei – but you probably could present this programme standing on your head because you’re an old hand at this.

Like getting a seat on the train during the rush hour is ’small change’ for me.

好吧,现在可是“crunch time”。

These examples might explain the phrase better…

It’s a handy phrase, isn’t it! But come on Feifei, as you are such ’an old hand’, why not have a go at really presenting standing on your head?

Ha ha, very funny. So now we’ve explained ’small change’ – can you lend me some?

不,我不是说“午餐时间”。

天哪,迟到可不是你的作风。你总是那么准时且…穿着得体。但你今天看上去一团糟啊——如果你不介意我这么说的话。

我知道菲菲,不过你也许能倒立着做节目,因为在这件事上你是老手。

尼尔,有个问题——如果你看看我的钱包,你会发现什么?

这一队配合得很好,不过现在可关键了,不知道他们会不会得到这关键的一分?

But do you know what, Neil – despite my suffering, I had a really good night out.

Why?

当然不是,尼尔。对于这个节目来说你非常重要,除此之外,我们也请不起别的主持人!

Bye. Pass them over then!

啊好吧,关于回家晚这件事,可“会教给你”——玩得愉快!

来源:BBC地道英语

Of course not, Neil. You are very important to this programme – and besides, we couldn’t afford the other presenter!

我们的关系要发生重要转折了。我要跟我男朋友说搬来和我同居,我很好奇他会不会答应。

但你知道吗尼尔——尽管痛苦,但我度过了一个愉快的夜晚。

Don’t worry, I wasn’t referring to your hands – they look lovely. If you are an old hand at doing something, it means you are very skilled and experienced. It was a compliment!

哈哈。很好笑。所以我们现在解释了“零钱”这个短语——你能借给我点儿吗?

Oh, you mean the biscuit project?

Has this got anything to do with you going out last night?I suppose you’re going to tell me you had such a great time, you stayed out later than expected?

这是一个好用的短语,是吧!但来吧菲菲,你这样的“老手”,为什么不真的试一试倒立着做节目呢?

十英镑!

What’s that? You’ve got a big decision to make?

Everyone from the office. We all went to the pub and then onto a nightclub. That’ll teach you for leaving the office early, Neil. You left too early and you missed out!

那我倒是很愿意看!

比如在高峰期的火车上有座位坐,对我来说就是一件“不值一提的小事”。

呃……什么大项目?

我确实介意你这么说,尼尔。这是一个压力山大的早晨。我没有时间洗澡,熨衣服,甚至吃早饭。

别担心,我指的不是你的手——你的手很好看。如果你在做某件事上是老手,它的意思就是你技能熟练,富有经验。这是称赞!

Well I’m not rich, Neil – but yes, you would find small change. A collection of coins with little value.

什么重要时刻?你要做什么重要决定了?

嗯,那你是起晚了吗?

Hello and welcome to The English We Speak,I’m Feifei.

Really? That’s ’big change’ for me! Let’s hear some examples that are far from being small change!

哇偶,太棒啦———我饿了,我们吃薯片吧。

来源:BBC地道英语

你还好吗?我认为你应该坚持你最熟练,最有经验的事情。

Where I sit on the plane is small change to me, as long as we arrive on time.

明天可是我们的大日子——到时候就知道我们的建筑计划是不是得到批准了。

Goodness, it’s not like you to be late. You’re always so punctual and… smartly dressed. But today you look a mess - if you don’t mind me saying.

Bye!

Not much! Probably lots of small coins that aren’t worth much.

No, no, no – I didn’t mean it’s time to crunch crisps. Crunch time is an important or critical time when a decisive or difficult decision has to be made. And it’s crunch time for our big project.

Hello, and welcome to The English We Speak with me, Neil and errr… where’s Feifei?

That I would love to see!

Hello and welcome to The English We Speak, you are Neil…

我知道,你说的是“嘎吱嘎吱时间”,就是嘎吱嘎吱吃薯片的时间嘛,我最爱薯片了!

Oh did you?And who did you have this ’great night out’ with?

Are you ok? I think you should stick to doing what you are most skilled and experienced at.

Neil, a question – if you looked into my purse, what would you find?

The team are doing well but come crunch time, will they score that vital goal?

你借了一些钱给丹,他没有还——这回你该长记性了!

OK Neil, as you’re paying me a compliment. Here goes… give a hand…Ouch!

好,这是今天节目的短语吗?

呃……是吗?

我哥哥因在主要商业街上超速开车被开了超速罚单——这回他该长记性了!

我是尼尔。嗨菲菲,我们不应该在庆祝的吗?

Eating out every night is small change to Molly – she can afford it with the huge salary she’s on.

OK. Bye.

Hmm,that’s enough teaching for one day. I’m off.

大家好,欢迎收听地道英语,我是菲菲。

嗯,我是不富有,尼尔——不过是这样的,你会发现一些零钱。一堆硬币,没啥价值。

Come on, Feifei, you know – the project we’ve been working on for months.

Yes, how did you guess? I had one of the best nights out for a long time – but I’m regretting it now!

这里是BBC英语教学的地道英语,我们正在学习“老手”这个短语,它描述的是某人在做某事上技能熟练,富有经验。

真的吗?这对我来说可是大事!让我们来听几个例子吧,这可不是不值一提的小事!

It’s crunch time for us tomorrow – that’s when we find out if our building plans have been approved.

这只是一句俗语,菲菲。你可能会对某人说,建议他们学到做某事的坏影响,而不是在未来又重复犯错。换句话说,你今早的压力是昨晚在外面待太晚的适当惩罚——你不会再这么做了。

You mean not listening to your silly suggestions.

在飞机上坐在哪儿对我来说是一件小事,只要我们按时到就行。

大家好,我是罗伯。今天可是办公室的重要日子,是不是,菲菲?

再见!

I’m an old hand at making silly suggestions, Feifei!

You mean money? How much do you want?

And hello, this is Rob. And it’s an important day in the office today, isn’t it Feifei?

对,你是怎么猜到的?这是我很长一段时间以来,度过的最美好的夜晚之一,可我现在后悔了!

Haven’t we presented a hundred of these The English We Speak programmes together?

Well it was worth a try. See ya.

Exactly! We have to decide today which biscuits we’re going to buy for our meetings. And if we don’t order them today, we won’t have anything to eat in tomorrow’s meeting.

必威 1

好吧尼尔,既然你在称赞我。要开始了啊……搭把手……哎呦!

不全是。这个短语不仅仅是关于钱的。无关紧要的、琐碎的,也就是不重要的事情,都可以用这个短语来描述。

We’ve reached crunch time in our relationship – I’m going to ask my boyfriend to move in with me. I wonder what he’ll say?

噢是吗?你和谁一起度过的“美好夜晚”呢?

米格尔在看地图方面是个老手,所以让他来做我们的登山领队吧。

Neil, that’s NOT small change – and your request is not ’small change’ either. The answer is ’no’!

Hello, I‘m Feifei and this is The English We Speak.

I do mind you saying, Neil. It’s been a very stressful morning. I didn’t have time to shower, iron my clothes or even have breakfast.

噢对。谢谢。让我们来再听几个例子,看看它是怎么用的吧……

Bye.

是的——我那们是要结束节目,还是要吃薯片呢?

It’s just a saying, Feifei. You might say it to someone to suggest that they should learn the bad effects of doing something and not repeat it in the future. In other words, your stress this morning is a suitable punishment for staying out late last night – you won’t do it again.

一百期?噢不,我们做的可远不止这些。我可以“倒立着”做这些节目!

没什么吧!也许有许多小硬币,不值什么钱。

当然是!还记得我们一直做的那个大项目吗?

Bye!

为什么?

必威 2

拜托,菲菲,你知道——就是我们坚持了几个月的项目呀。

You lent some money to Dan and he didn’t pay you back – that’ll teach you!

我们让迈克来解决我们的信息技术问题,好吧?他在修电脑方面可是一个老手。

……大家好,这位是菲菲。

If you say so, Rob. Why don’t I finish these crisps while we hear some examples of the expression ’crunch time’?

对,这种说法虽不正式,但很直率,意思是“自作自受”。对你来说,这是真的。

And I’m Neil. Hey Feifei, shouldn’t we be celebrating?

大家好,欢迎收听地道英语,这位是尼尔……

Err, is it?

…sorry I’m late. Hello!

不是字面上的意思。我是说很容易地做这件事——没有困难。

Not exactly. The phrase is ’small change’ but it’s not about money. Something that is insignificant or trivial, meaning not important, can also be described as ’small change’.

I know. You said ’crunch time’ – time to start crunching these delicious crisps. I love crisps.

The footballer got a red card for his bad tackle and now he’ll miss playing in the final – that’ll teach him!

在给别人愚蠢的建议这件事上,我可是老手,菲菲!

你是说钱吗?你想要多少?

哦,你是在说那个“饼干项目”吧?

My brother got a speeding ticket for driving too fast down the High Street – that’ll teach him!

我能看到你在项目管理上是个老手,创建一个这样的电子表格,得花费我几天的时间。

…and hello, you are Feifei.

拜拜~这一段“剪掉”哈!

…抱歉我迟到了。大家好!

什么?也许我做这个节目很多年了,但我确实没有“很老的手”。你太粗鲁了!

No, I didn’t say ’lunch time’.

这和你昨晚外出有关系吗?我想你会告诉我你玩得很开心,回家比预计的要晚?

必威 3

我们去吃薯片好吗?

办公室里的每一个人啊。我们都去了酒吧,然后去了夜总会。你离开办公室那么早,这回长记性了吧,尼尔。你离开的太早所以错过了!

Oh great – I’m starving. I’ll get my crisps.

You sound like my parents!

Yes, it is! Remember that big project we’ve all been working on?

Ah well, that’ll teach you for staying out late – enjoying yourself!

本文由必威发布于必威,转载请注明出处:用英文怎么说,不值一提的小事必威

您可能还会对下面的文章感兴趣: